今天來跟大家聊個很基本的,就是「你住在哪裡」這句話的英文到底要怎麼說。說真的,這句話看起來簡單,但要用英文表達還真有點門道。一開始我也沒想那麼多,就想說這有什麼難的,直接照字面翻過去不就好?結果發現事情沒那麼單純。
一開始我想,中文的「你」就是「you」,「住」就是「live」,「在」就是「in」,「哪裡」就是「where」,所以連起來就是「You live in where?」嗎?感覺哪裡怪怪的,又說不上來。我試著把這句話丟到網路上,結果發現根本不是這樣講的,正確的說法是「Where do you live?」,原來要把「Where」放前面,還要加一個「do」,跟我原來想的完全不同。
後來我去查一下為什麼要這樣講。發現這跟英文的文法結構有關。在英文裡面,這種問句要把疑問詞放最前面,然後後面要加一個助動詞,像是「do」、「does」、「did」之類的,構成問句的句型,然後才接主詞跟動詞。原來如此!這下我才搞懂,原來不是每個字都要直接翻過去,還要注意文法的問題。

- 我先在網路上找一些相關資料,發現「Where do you live?」是最標準的問法。
- 然後,我又去翻一下文法書,確認這種疑問句的構成方式。
- 接著,我試著自己用「Where do you live?」造一些句子,確保自己真的理解怎麼用。
- 最後,我找幾個朋友練習對話,實際在對話中用這個句子,總算比較有把握。
學英文真的不能只是死記硬背,還是要理解背後的文法邏輯。就像這次學「你住在哪裡」一樣,雖然只是一個簡單的句子,但背後還是有一些文法規則在裡面的。這次的經驗讓我更深刻體會到,學語言真的要多練習、多思考,不能只是硬套,這樣才能真正學好英文。以後遇到類似的句子,我就知道該怎麼處理,真的收穫滿滿!
總之,現在我知道「你住在哪裡」的英文就是「Where do you live?」,學到一個新東西,感覺還蠻開心的。學語言就是這樣,一步一步慢慢累積,總有一天會越來越厲害的!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂