誒,大家今天跟大家聊一個我之前學英文時卡關很久的話題:「你從哪裡來」這句話的英文到底怎麼講?
一開始,我總是搞不清楚,直接按照中文字面翻譯,講成「Where are you come from?」,結果每次都讓外國朋友一臉問號。後來我才知道,原來正確的說法是「Where are you from?」
一開始想說這文法也太奇怪,但為搞懂它,我就開始上網查資料,也問一些英文比較好的朋友。後來發現,原來問人家從哪裡來,有幾種不同的問法,像是:

- 「Where are you from?」
- 「Where do you come from?」
- 「Where did you come from?」
這三種問法其實意思都差不多,但還是有一點點差別。像是「Where are you from?」比較像是在問國籍,問你是哪國人。而「Where do you come from?」跟「Where did you come from?」則比較像在問你從哪個地方來,可能是問城市,也可能是問國家,看當時的情況來決定。
然後,除問句,我也練習一下怎麼回答。如果別人問我「Where are you from?」,我通常會回答「I’m from Taiwan.」如果是在國外,可能還會再補充一句「Taiwan is a beautiful island next to China.」讓他們更解台灣在哪裡。
另外我也發現,其實口語中有很多種講法,除問你打哪來之外,也可能是在跟你寒暄,比如:
- 「Where did you just come from?」 你剛從哪裡來?
- 「Where were you before you come by?」你來之前在哪?
- 「Where were you before you came here?」你來這之前在哪?
- 「Hi there, how’s it going?」 嗨,你好嗎?
- 「Pretty good, thanks. How about you?」 很謝謝。你?
- 「Not too bad. Are you new around here?」 還不錯。你是新來的嗎?
總之,就是多練習、多聽、多說,慢慢就能掌握這些用法。如果你也跟我一樣,曾經搞不清楚「你從哪裡來」的英文怎麼說,希望我的分享對你有一點幫助!
對,我還特別去記一些跟這個主題相關的單字,例如:
- 「Paris [ˈpærɪs]」:巴黎
- 「Eiffel Tower」:艾菲爾鐵塔(法國)
- 「Berlin」:柏林
這樣跟外國朋友聊天的時候,也能聊得更深入一點,哈哈!
一開始學真的會覺得很難,畢竟跟我們的母語差很多。但我覺得,只要肯花時間去學習,總有一天可以學好的!希望我的經驗分享,可以給你們一點鼓勵,我們一起加油!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂