俺們今兒個嘮嘮那個啥子“would be”是個啥玩意兒
你們城裡人說話就是繞,弄個“would be”有啥了不起的,不就是“會是”嘛!唉,說白了,就是個“將來會是那樣”的意思。你說,這有啥難懂的?
比如說,你跟你家那口子說:“要是俺們中了彩票,那日子可就舒坦了,將來會是住大房子,開小汽車,想吃啥就吃啥,想穿啥就穿啥。”這“將來會是”,不就是“would be”嘛!

- “would be”第一種情況,就是說將來可能發生的事兒。
就像俺們村東頭的二愣子,整天念叨著要娶個城裡媳婦,說“俺要是成了大老闆,將來會是開著寶馬接媳婦,讓她過上好日子”。這不就是他心裡頭想的將來會發生的事兒嘛?當然,能不能成,那還得看他自己造化。
再說說“would be”的另一種情況,就是表示一種願望或者推測。
你比如說,俺們村的王寡婦,她總說:“要是俺那死鬼男人還在,將來會是兒孫滿堂,熱熱鬧鬧的。”這就是她心裡頭的願望,雖然知道不可能實現了,但還是會這樣想。
還有嘞,村長總說:“看這天氣,將來會是個好收成。”這就是村長根據經驗做的推測,他覺得將來會是個好年景。
“would be”還能用在過去,表示過去將來會發生的事兒。
這聽著有點繞,其實也簡單。就是說,在過去的某個時候,你覺得將來會是怎樣。比如說,俺年輕那會兒,想著將來會是住上磚瓦房,不用再住那破草房了。這就是俺過去對將來的想法。
城裡人還喜歡說啥“would-be”,聽著怪嚇人的,其實就是“想要成為的”意思。比如說,那個誰,叫啥來著?對,就是那個整天想當明星的二流子,他就是個“would-be”明星,就是說他想成為明星,但還不是。
總而言之,這“would be”嘞,就是個“將來會是”的意思。
你甭管它是將來可能發生的事兒,還是心裡頭的願望、推測,甚至是過去對將來的想法,都是這個意思。你說,這有啥難的?

就像俺們村口那棵老槐樹,它將來會是越長越粗壯,越長越高大,這就是它將來的樣子。你說,這跟“would be”有啥區別?沒區別!都是一個意思!
所以說嘞,學英語也別整那些花裡胡哨的,簡單點,明白意思就行。就像這“would be”,你記住它是“將來會是”的意思,就啥都明白了。
再嘮叨幾句,這“would be”後面跟的詞兒不一樣,意思也不一樣。
你比如說,“would be happy”,就是“將來會是快樂的”;“would be rich”,就是“將來會是富有的”;“would be a doctor”,就是“將來會是個醫生”。這多簡單,你說是不?
所以嘞,你們這些年輕人,學東西別死記硬背,要活學活用。就像這“would be”,你明白它的意思,再根據前後文,就知道它說的是啥了。
好了,俺就嘮叨到這兒,你們自己慢慢琢磨去吧!將來會是咋樣,還得靠你們自己努力!
Tags:[would be, 英文用法, 語法, 將來時, 假設, 願望, 推測, 過去將來時]
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂