今儿个咱唠唠那个啥子“whom”的用法,这玩意儿,洋文里头的,可让俺这费了老大劲儿哩!
Whom跟who,都是指人哩,可咋个用,那可不一样。 就像咱,张三李四都能干活,但张三力气大,能挑水,李四手巧,能缝衣裳,各干各的活儿。
- 要是那句子缺个“他”或者“她”,就像说“他 吃饭了”,那咱就用“who”。
- 要是那句子缺个“他”被咋地了,或者“给他东西”那样的,就像说“打他”或者“给她钱”,那咱就用“whom”。
举个例子哈,就说“谁打了他?”这句话,缺的是打人的那个,就是“他”,所以用“who”,就成了“Who hit him?”

再来一个,“他给谁打了?”这句子里头,缺的是被打的那个“他”,就是“被他打”,所以用“whom”,就成了“Whom did he hit?”
说实话,这玩意儿绕来绕去的,俺也觉得费劲。有时候,俺就琢磨,这洋文真是麻烦,哪像咱庄稼话,一个“谁”,就啥都解决了,管他是打人的还是被打的,反正都是“谁”!
咱再说说那个介词,啥叫介词?就是那些“在…里”,“跟…一起”啥的,比如“在家里”,那就是“in the house”,这“in”就是介词。 要是“whom”前头有这些介词,那就更得用“whom”了,跑不了!
举个例子,“你跟谁一起去的?”这句话,里头有个“跟”,就是“with”,所以就得说“With whom did you go?” 当然啦,现在好多人也不讲究,直接说“Who did you go with?”也行,反正人家听得懂就得了。
还有那个啥“定语从句”,这名字听着就绕,其实也没啥,就是一句话里头再套一句。比如“那个昨天来俺家的那个人,是个好人”,这里头“昨天来俺家的那个人”就是定语,修饰“那个人”的。
在定语从句里头,要是修饰的是人,那也得用“who”或者“whom”。 咋个区分呢?还是老法子,看缺啥,缺“他”或者“她”,就用“who”,缺“他”被咋地了,就用“whom”。
比如,“The man who came yesterday is a good person.”这句子里头,“who came yesterday”修饰“the man”,缺的是“来”的动作发出者,就是“他”,所以用“who”。
再比如,“The man whom I saw yesterday is a good person.”这句子里头,“whom I saw yesterday”修饰“the man”,缺的是“看”的动作接受者,就是“被我看”,所以用“whom”。
还有时候,“whom”可以省略, 就像咱有时候说话,省几个字也一样明白。比如,“The man I saw yesterday is a good person.”这句话里头,就省略了“whom”,意思也一样。

说了这么多,俺自己都快绕晕了。其实吧,学这洋文,就跟学锄地一样,得多练,练多了,自然就熟练了。刚开始可能觉得费劲,锄头都抡不稳,可锄多了,就知道咋使劲儿了。这“who”和“whom”也一样,用多了,自然就分得清了。
实在分不清,就记住一个窍门,能用“他”或者“她”代替的,就用“who”,能用“他”被咋地了代替的,就用“whom”。 就跟咱,认不清东南西北,就记住太阳打哪边出来,不就得了!
今儿个就唠到这儿吧,俺这也说累了。 这“whom”的用法,就跟那田里的杂草,看着烦,可只要你肯下功夫,总能拔干净的。希望俺说的这些,能对你们有点用处,要是没听懂,那也没事儿,反正洋文这玩意儿,也不是咱非得会的。
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂