今儿个咱来唠唠那个啥子“ontheotherhand”是咋回事儿。我跟你说嘞,这洋文就是麻烦,弯弯绕绕的,不像俺们说话,一就是一,二就是二,实在!
“ontheotherhand”是啥玩意儿?
叫它啥子“一方面,另一方面”,就是说一件事儿吧,它还有另外一面。就像那句话咋说的?“这西瓜好吃,就是籽儿太多。”前面说西瓜好吃,是“一方面”,后面说籽儿多,就是“ontheotherhand”啦!

我跟你说嘞,学这玩意儿,你可别死记硬背。死记硬背那玩意儿没用,得活学活用。就像种地一样,你光知道书上说要浇水,那不行,还得看天,看地,看庄稼长势,才能浇好水,你说是不是?
- 咋用“ontheonehand…ontheotherhand…”?
这“ontheonehand…ontheotherhand…”就是一套的,说话爱这么说。前面说一个事儿,后面再说一个跟它对着的事儿。比如吧,俺们村头那小芳,长得俊,是“ontheonehand”,就是一方面。可她那脾气,火爆得很,动不动就吵架,这就是“ontheotherhand”,另一方面。你看,这不就好理解了?
有时候嘞,这“ontheonehand…ontheotherhand…”还能少俩字儿,叫啥子“省略”。他们不说“ontheonehand”,就说“ontheother”,或者“ononehand”说成“onhand”。我跟你说嘞,这都是懒出来的,就像俺们那懒汉,能躺着就不坐着,能坐着就不站着,一样的道理!
别瞎用“ontheotherhand”!
这用“ontheotherhand”也是有讲究的,你可不能瞎用。写作文,说“ontheonehand,*”,这就错了。为啥错了?因为它“ontheotherhand”后头啥也没说,光秃秃的,像那没长穗的玉米杆子,不好看,也不顶用!
我跟你说嘞,这说话作文,就跟盖房子一样,得有头有尾,有梁有柱,不能稀里糊涂的。你前面说快餐没营养,后面就得说它方便,或者说它便宜,反正得有个说法,不能半截话撂在那儿,让人猜,那算咋回事儿?
“ontheotherhand”的亲戚们!
这“ontheotherhand”还有几个亲戚,长得也差不多,意思也差不多。比如说“while”,比如说“whereas”,这些都是爱用的。我跟你说嘞,你别看它们长得不一样,其实都是一个意思,就是说一件事儿还有另外一面,就是想让你多想想,别光看一面。
就像俺们种地,你不能光看今年收成好,还得想想明年会不会闹旱灾,会不会有虫害。这说话也是,你不能光听好听的,还得想想有没有不好的地方,这就是“ontheotherhand”要告诉你的道理!

俺们也懂“ontheotherhand”!
你别看俺们没文化,说不出啥大道理,可俺们也懂“ontheotherhand”!俺们知道,种地辛苦,是“ontheonehand”,可收成好了,能吃饱饭,这就是“ontheotherhand”。俺们知道,养孩子不容易,是“ontheonehand”,可孩子长大了,孝顺俺们,这就是“ontheotherhand”。你说,这跟说的“一方面,另一方面”有啥不一样?
所以说嘞,这学洋文,学知识,不在于你记住了多少,而在于你理解了多少,用上了多少。你把这“ontheotherhand”弄明白了,用活了,那你就算学到家了!
最后再唠叨几句
我跟你说嘞,学东西就得踏踏实实的,不能囫囵吞枣,也不能半途而废。就像种地一样,你得一锄头一锄头的刨,一滴汗一滴汗的流,才能有收成。学洋文也一样,你得一个词一个词的记,一个句子一个句子的练,才能真正掌握。别看这“ontheotherhand”就几个字,你要是真弄明白了,用好了,那你的洋文水平肯定能提高一大截!
好了,今儿个就唠叨到这儿吧。记住,“ontheotherhand”就是“一方面,另一方面”,别瞎用,多想想,多练练,准没错!
Tags:[英文, 用法, 語法, 學習, 英語, 片語, 詞彙, 句子, 理解, 翻譯]
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂