唉呦喂,今儿个咱来唠唠那个啥子“relative clause”,听着挺玄乎,其实也没啥大不了的。就是说一句话里头,再塞进一个小句子,那个小句子就是“relative clause”,用来吧啦吧啦前面那个词儿,让咱知道是哪个东西。
这“relative clause”它有啥用呢?
它就像咱村口那大槐树,你光说“树”,谁知道是哪棵树?你说“村口那棵大槐树”,这不就清楚了?“村口那棵大”就是“relative clause”,它让“树”更具体了。

- 打个比方说,你想说“那个苹果”,哪个苹果?“桌子上那个红苹果”,这“桌子上那个红”就是“relative clause”,它说明白了是哪个苹果。
- 再比如说,“那个人”,哪个人?“昨天帮俺挑水那个人”,这“昨天帮俺挑水那”就是“relative clause”,它告诉你是哪个人。
这“relative clause”咋用呢?
它前头总得有个词儿让它吧啦吧啦,这词儿叫“先行词”。“relative clause”后头,还得有个“关系词”领着,这关系词就像咱的媒婆,把“先行词”和“relative clause”给牵到一块儿。
这关系词可多了去了,啥“that”、“which”、“who”、“whom”、“whose”……听着就脑仁疼。咱也甭记那么多,就记住几个常用的就行了。
“that”和“which”
这俩都能指东西,就是说,前面那个“先行词”要是东西,就用它俩。“that”比较皮实,啥都能用,人也能用,东西也能用。“which”就娇气点儿,一般只用来指东西。
举个例子:“我昨天买了个瓜,那个瓜特别甜。”这“那个瓜”就是“先行词”,你要想说得更明白点儿,可以说“我昨天买了个瓜,那个特别甜的瓜。”这“特别甜的”就是“relative clause”,用“that”或者“which”引出来,就是“I bought a watermelon yesterday that/which was very sweet.”
“who”和“whom”
这俩都是指人的。“who”在“relative clause”里头当主语,就像一家之主,说了算。“whom”在“relative clause”里头当宾语,就是个跑腿的。
举个例子:“那个人是俺二舅。”你要想说得更明白点儿,可以说“昨天来俺家那个人是俺二舅。”这“昨天来俺家那”就是“relative clause”,用“who”引出来,就是“The man who came to my home yesterday is my uncle.”

要是“那个人”在“relative clause”里头是宾语,那就得用“whom”了。不过现在好多人嫌麻烦,都用“who”代替“whom”了,咱也别太较真。
“whose”
这“whose”表示“谁的”,就是说东西是“先行词”的。举个例子:“那辆车是张大爷的。”你要想说得更明白点儿,可以说“车轱辘掉了那辆车是张大爷的。”这“车轱辘掉了那”就是“relative clause”,用“whose”引出来,就是“The car whose wheel fell off is Mr. Zhang’s.”
“relative clause”还有啥讲究?
它还分“限定性”和“非限定性”。“限定性”就像给“先行词”画了个圈儿,告诉你是哪个,不能少。“非限定性”就像给“先行词”添了个花儿,让它更好看,少了也行。这“非限定性”的“relative clause”前后都得用逗号隔开,就像怕它跑了似的。
唉,说了这么多,也不知道你们听懂了没?反正这“relative clause”就是个磨人的小妖精,学起来挺费劲,用起来还挺顺手。多看多练,总能弄明白的。
这洋文嘞,就是麻烦,不像咱中国话,一个字儿一个意思,明明白白。不过,学点儿洋文也没啥坏处,至少出去买东西,人家不会把咱当傻子。
Tags:[英文文法, 關係子句, relative clause, 英文學習, 文法教學]
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂