今儿个我就来跟大家嘮嘮嗑,說說這個「rather than」咋用。這玩意兒,說白了,就是「而不是」的意思,跟咱莊稼話裡頭那個「與其…不如…」差不多。
先說這個「rather than」當連接詞的用法。這個時候嘞,它就能把兩個一樣的東西連一塊兒。打個比方說吧,「他跑著來的,而不是走著來的。」這句話裡頭,「跑」和「走」都是動詞,都是說他咋來的,這倆詞兒地位一樣,就能用「rather than」給它連起來,說成「He ran rather than walked.」
再比如說,「我喜歡吃蘋果,不喜歡吃梨子。」這「蘋果」和「梨子」都是水果,咱能說「我喜歡的是蘋果而不是梨子」,這就是「I like apples rather than pears.」。

- 這「rather than」還能連兩個句子,表示一個選擇,要這個不要那個。
- 比如說,「我寧願在家待著,也不想出去瞎逛。」
- 這就是「I would stay at home rather than go out.」。
你看,這「rather than」連起來的兩個東西,都得是一樣的。不能說「我喜歡蘋果 rather than 跑」,這就不對勁兒了,因為「蘋果」是個東西,「跑」是個動作,這倆不一樣,不能這麼連。
再來說說這個「rather than」當介詞的用法。這個時候嘞,它後頭就得跟個動名詞,就是那個啥啥啥「-ing」的玩意兒。比如說,「她選擇在家看電視,而不是出去玩。」這句話裡頭,「看電視」是「watching TV」,「出去玩」是「going out」,這倆都是動名詞,咱就能用「rather than」給它連起來,表示「不是…而是…」。
這句話就能說成「She chose to watch TV rather than going out.」。
還有一種情況,就是「would rather…than…」這個用法。這個,就是「寧願…也不…」的意思。比如說,「我寧願餓著肚子,也不吃你做的飯。」這句話就能說成「I would rather starve than eat your cooking.」。
「我寧願走路,也不坐你的破車。」就是「I would rather walk than take your broken car.」。
總之嘞,這個「rather than」的用法,說多也不多,說少也不少。咱只要記住,它就是「而不是」的意思,用來做選擇的。用的時候呢,要注意它前後連著的東西,得是一樣的才行。還有就是那個「would rather…than…」的用法,表示「寧願…也不…」。
今兒個就嘮到這兒吧,希望我說的這些個,你們都能聽明白。以後,再碰上這個「rather than」,你們就知道咋用了,別再犯迷糊了!
總結一下:
- 「rather than」表示「而不是」,用來做選擇。
- 當連接詞時,它連接的兩個成分必須是相同的,例如都是名詞、動詞、形容詞等等。
- 當介詞時,它後面要接動名詞。
- 「would rather…than…」表示「寧願…也不…」。
記住這些,保證你用起這個「rather than」來,就跟吃飯喝水一樣簡單!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂