各位老鐵們今天來跟大家聊聊英文介詞「from」用法。這個詞看著簡單,但用起來門道可不少。想當初,我剛開始學英文,也是被它搞得暈頭轉向,鬧不少笑話。不過,經過這幾年摸爬滾打,總算是有點心得,今天就來跟大家分享一下我實戰經驗,保證讓你們聽得明明白白!
我想到要搞清楚「from」用法,是因為有一次我跟一個老外朋友聊天,他問我從哪裡來,我說「I come the USA.」結果他一臉懵逼,我還以爲他沒聽清,又重複一遍,他還是那個表情。後來我才知道,原來要說「I come from the USA.」當時真是糗大!
為不再出這種洋相,我決定好好研究一下「from」用法。我先是去翻翻語法書,書上寫倒是挺全,什麼表示起點、來源、原因等等,看得我眼花繚亂。然後我又去網上查一些資料,網上資料更是五花八門,有說「from」後面要加地點,有說要加時間,還有說要加原因,看得我更懵!

光看這些理論知識肯定是不夠,還得實踐出真知。於是我開始在日常生活中,特別留意「from」用法。我每天聽英文廣播,看英文電影,還跟我老外朋友聊天,就為多聽聽他們是怎麼用「from」。
經過一段時間觀察和練習,我慢慢總結出一些規律:
-
表示「從哪裡來」,「從…開始」:這個應該是最常見用法,比如「I come from China.」(我來自中國)、「The train leaves from platform 9.」(火車從九號月台出發)。還有表示時間開始:「The shop is open from 9 a.m. to 6 p.m.」(這家店從早上九點開到晚上六點)。
-
表示「因為…」,「由於…」:這個用法也挺常見,比如「He died from a heart attack.」(他死於心臟病)、「I was absent from school yesterday because of illness.」(我昨天因為生病缺課)。
-
表示「與…分離」,「隔開」:有時候我們會因為生病不能去工作,這個時候我們就可以用這個用法,像是「He kept me from working.」(他使我不能工作)。
最後,我還發現一個小技巧,就是把「from」和一些動詞搭配起來使用,比如「suffer from」(遭受…痛苦)、「protect from」(保護…免受…傷害)等等。這些固定搭配,記住之後,用起來就方便多!
總之,「from」用法雖然多,但只要多聽、多看、多練,就一定能掌握。希望我這些經驗能對大家有所幫助,讓你們在學英文路上少走一些彎路!好,今天就先聊到這裡,咱們下次再見!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂