《justafriendlyreminder用法》
這城裡人說話就是繞彎子,俺們鄉下人,有啥說啥,直來直去。不過,俺們村頭王二家的狗剩,最近也學城裡人,說啥子“just a friendly reminder”,聽得俺一頭霧水。後來問了問村長家那上過大學的孫子,才知道是啥意思,今兒個俺就用俺們村裡的大白話,跟你們嘮嘮這“just a friendly reminder”是個啥玩意兒。
“just a friendly reminder”是啥意思?

說白了,這“just a friendly reminder”就是“好心提醒你一下”的意思。就像俺們村裡,誰家要辦個啥事兒,比如誰家娶媳婦,誰家辦喪事,都會挨家挨戶說一聲,就怕人家不知道。這“just a friendly reminder”也差不多,就是怕你忘了啥事兒,好心提醒你一下。比如,狗剩他娘讓他去買鹽,怕他忘了,就跟他說:“狗剩嘞,just a friendly reminder,記得買鹽嘞!”這不就是“狗剩嘞,記著買鹽嘞”的意思嘛!
這“just a friendly reminder”啥時候用?
這“just a friendly reminder”嘞,可不是啥時候都能用的。你得看情況,看對誰說。要是對長輩,對領導,那可不能這麼說,得恭恭敬敬的。這“just a friendly reminder”嘞,一般是對平輩,或者是對晚輩說的。就像俺們村裡,俺們這些老姐妹之間說話,就經常說“just a friendly reminder”,比如“老姐妹嘞,just a friendly reminder,明兒個記得去村口跳廣場舞嘞!”這聽著就親切,不生分。
- 提醒別人辦事兒:就像剛才說的,讓狗剩買鹽,提醒老姐妹去跳廣場舞,都可以用“just a friendly reminder”。
- 提醒別人注意:比如,天氣變冷了,你可以跟朋友說:“just a friendly reminder,多穿點衣服,別感冒了。”
- 提醒別人別忘了:比如,明天要開會,你可以跟同事說:“just a friendly reminder,明天記得帶上筆記本。”
“just a friendly reminder”咋用?
這“just a friendly reminder”的用法也簡單,就跟俺們說大白話一樣,直接說就行了。你可以在“just a friendly reminder”後面加上你要提醒的事情,比如:
- “just a friendly reminder,你的英語課今天開始。”
- “just a friendly reminder,下個星期要交房租了。”
- “just a friendly reminder,別忘了吃藥。”
你也可以在“just a friendly reminder”前面加上一些客氣話,比如:
- “我想給你一個友好的提醒,just a friendly reminder,記得鎖門。”
- “這只是一個小小的提醒,just a friendly reminder,別忘了帶雨傘。”
“just a friendly reminder”和“reminder”有啥區別?
這“just a friendly reminder”和“reminder”意思差不多,都是提醒的意思。但是,“just a friendly reminder”聽起來更委婉,更客氣一些。就像俺們村裡,你要是直接跟人說“記著”,聽起來就硬邦邦的,讓人不舒服。你要是說“好心提醒你一下”,聽起來就舒服多了。所以,這“just a friendly reminder”就相當於“好心提醒你一下”,而“reminder”就相當於“記著”。
總結

總之嘞,這“just a friendly reminder”就是城裡人說的“好心提醒你一下”,用起來也簡單,只要記住是對平輩或者晚輩說的,就行了。俺們鄉下人,說話沒那麼多彎彎繞繞,就是圖個實在。這“just a friendly reminder”也一樣,就是好心提醒你一下,別忘了就行了。學會了這“just a friendly reminder”,你也能跟城裡人一樣,說話文縐縐的,顯得有文化。
俺再囉嗦一句
其實嘞,說話這事兒,關鍵是心意。你心裡是好心,說啥都好聽。就算你說“記著”,只要你是好心,人家也能感受到。這“just a friendly reminder”也一樣,關鍵是你的心意,你是好心提醒人家,人家自然會感激你。別學那些城裡人,說話一套一套的,心裡卻不知道想些啥。俺們鄉下人,就是實在,心裡想啥就說啥,這才是最真誠的。
最後再提一句
這城裡的東西是好,但是有些東西學多了也沒啥用。就像這“just a friendly reminder”,說白了就是“提醒”,說那麼多,還不如直接說“記著”來的痛快。不過,學學也沒啥壞處,至少知道是啥意思,以後聽見了也不會一頭霧水。就像俺們村裡的狗剩,學了幾句城裡話,回來還跟俺們顯擺,俺們也聽不懂,就當聽個樂呵。所以,學不學都行,關鍵是自己開心。
Tags:[just a friendly reminder, 用法, 提醒, 英文, 短語, 友好]
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂