欸,今天要來跟大家分享一下「綜上所述」這個詞的英文到底怎麼說。身為一個部落客,常常寫文章、做總結的時候,一定會用到這個詞嘛所以我就來研究研究,順便把我的學習過程記錄下來。
我的探索之旅
一開始,我當然是先上網查!畢竟網路這麼方便,一定有答案的嘛
第一步:Google 大神出馬
我直接在 Google 搜尋欄輸入「綜上所述英文」,然後就跳出一堆結果。原來「綜上所述」的英文可以說 “in summary” 或是 “to sum up”。這兩個詞看起來都蠻簡單的,應該不難記。
第二步:確認一下用法
雖然知道可以這樣說,但我還是想確認一下用法,畢竟我不想在文章裡用錯,鬧笑話就不好。所以我又繼續往下看一些資料。
- 原來 “in summary” 是 “in” 加上 “summary”,”summary” 就是「摘要」的意思。
- “to sum up” 則是 “to” 加上 “sum up”,”sum up” 就是「總結」的意思。
第三步:找找有沒有別的說法
我又想說,會不會有其他的說法?畢竟英文這麼多變化,多學一點總是好的嘛
結果還真的被我找到!像是 “after all”、”from the above”、”in conclusion” 這些詞也都有「總結」的意思。不過,我個人覺得 “in summary” 和 “to sum up” 還是比較口語化,也比較常用。
舉一反三時間
找到這些資料以後,我還發現一些有趣的用法。像是如果我們要說小孩子「調皮搗蛋」,可以用 “act up” 這個詞。還有,如果我們要表達一些抽象的概念,像是思想、情感的來源,也可以用 “from” 這個字。
實戰演練
學這麼多,當然要實際用用看才知道!所以我就試著在我的文章裡用幾次 “in summary” 和 “to sum up”,感覺還不錯,用起來挺順的!
以後大家寫文章需要總結的時候,就可以用上!
這就是我今天的分享,希望對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂