大家今天來跟大家聊聊「有責任感的英文」這個話題。其實這個問題困擾我好一陣子,因為我之前一直覺得自己的英文還不錯,但每次要表達「有責任感」的時候,腦子裡就一片空白,不知道該怎麼說才
一開始,我還以為是我詞彙量不夠,所以就開始瘋狂背單字。我打開各種英文學習網站,把所有跟「責任感」相關的單字都抄下來,什麼 responsible、accountable、conscientious,還有什麼 having a sense of responsibility,反正一大堆,看得我頭都暈。我還特地把這些單字寫在小卡片上,每天上下班路上都拿出來背,希望能趕快記住。
可是背是背,用起來還是不對勁。有一次跟國外客戶開會,我想誇獎一位同事很有責任感,結果脫口而出「He has the sense of responsibility」,說完我就後悔,感覺這句話怪怪的,但又說不上來哪裡怪。會議結束後,我趕緊上網查一下,才發現原來直接用 responsible 或者 accountable 就可以表達「有責任感」,而且更自然、更地道。

- responsible:這個詞應該是最常用的,可以表示「對…負責」或者「負有責任的」。比如你可以說「He is a very responsible person」,意思就是「他是個很有責任感的人」。
- accountable:這個詞跟 responsible 有點像,但更強調「要為自己的行為負責」或者「要接受問責」。比如你可以說「We must hold politicians accountable for their actions」,意思就是「我們必須要求政治人物對他們的行為負責」。
除這兩個詞之外,我還學到一些其他的表達方式。比如:
- Strong sense of responsibility:這是一個比較正式的說法,可以用在書面語或者比較正式的場合。
- high spirits in respecting work: 也是一個詞組短語,有表示「敬業」的意思。
還有關於 responsible 這個詞的發音,我一開始也沒搞清楚。我一直以為它的讀音是 [rɪˈspɒnsəb(ə)l],但後來才發現美式發音是 [rɪˈspɑːnsəb(ə)l)]。這兩個發音其實都可以,但如果你想讓自己的口語聽起來更地道,可以試著練習一下美式發音。
總結一下
經過這一番折騰,我終於算是把「有責任感的英文」這個問題給搞明白。雖然過程有點曲折,但也讓我學到不少東西。學習語言真的沒有捷徑可走,就是要不斷地練習、不斷地犯錯,才能慢慢進步。希望我的經驗能對大家有所幫助,也歡迎大家跟我分享你們的學習心得!
總之,在學習這條路上,我們一起加油!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂