今儿个跟大家嘮嘮這個 “arent you” 咋用。這玩意兒嘞,聽起來就跟繞口令似的,其實也沒那麼難。俺就用大白話,給你們講講,保證一聽就懂!
這 “arent you” 嘞,說白了,就是“難道你不是……嗎?” 這麼個意思。你想,咱平常說話,要是想問問人家是不是咋樣,又帶點兒肯定的意思,就用得上這個了。比方說,你瞅見一個人,長得跟你那大侄子一模一樣,你就可以問他:”Arent you 小明?” (難道你不是小明嗎?) 這話里嘞,就透著你覺得他八成就是小明,但還得再確認一下。
再舉個例子,你要是看見隔壁二嬸家的閨女在掃地,你就可以說:”Arent you 掃地呢?” (難道你不是在掃地嗎?) 當然啦,人家就在那兒掃著呢,明擺著的事兒。但你這麼一問嘞,就顯得更親切,更像拉家常了。還能順便誇誇人家的勤快勁兒。

這 “arent you” 嘞,還能用在啥時候呢?你想想,要是你覺得一件事兒應該是那樣的,但別人說不是,你也可以用 “arent you” 來表達你的疑惑。比如說吧,你明明記得今天是禮拜三,可你家那口子偏說是禮拜四,你就可以問他:”Arent you 搞錯了?” (難道你不是搞錯了嗎?)
還有一種情況嘞,就是你想讓別人同意你的看法,也可以用這個 “arent you”。比如說,你覺得今天這天兒挺冷的,想讓大家都多穿點兒衣服,你就可以說:”Arent you 冷嘞?” (難道你們不覺得冷嗎?) 這麼一說嘞,別人就更容易贊同你的意見了。
- Arent you 去哪裡嘞? (難道你不是要去哪裡嗎?)
- Arent you 吃飯了嗎? (難道你不是吃飯了嗎?)
- Arent you 喜歡這個嗎? (難道你不喜歡這個嗎?)
總之嘞,這 “arent you” 的用法,其實跟咱平常說話的語氣和習慣差不多。只要你多琢磨琢磨,多練練,很快就能學會了。這玩意兒就像是調料,用好了能讓你的話更地道,更有味兒!
你們可別小瞧了這個 “arent you”,學會了它,你們寫文章、跟人聊天,都能用得上。就像俺現在寫的這篇文章,用了 “arent you”,是不是感覺更親切,更像嘮家常了?特別是寫文章,你們要讓更多的人看到你的文章,就要像俺這樣,多用點大家夥都懂的詞兒,這樣人家才愛看,搜索引擎也喜歡收錄!
不知不覺就說了這麼多了。你們都聽明白了嗎?要是還有啥不懂的,就再來問俺。俺别的本事没有,用大白話讲道理,那是没的说的!希望大家伙都能學會用 “arent you”,讓你的話更溜,文章寫得更好!你們的文章嘞,也要多琢磨琢磨,咋樣才能讓更多人看到。這可是個學問呢!就像俺們村東頭的那個小王,人家就在網上寫文章,聽說還賺了不少錢呢!所以說,只要你們肯下功夫,就一定能成!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂