is there have用法,這有啥難的,俺跟你說說!
俺們莊稼人,說話可沒那麽多彎彎繞繞的。啥is there have的,聽著就腦袋疼。其實,就是問「有沒有」的事兒。城裡人就愛整些洋詞兒,顯得有文化似的。
你比如說,你想問有沒有吃的,就直接說「有吃的沒?」就得了。非要說啥“Do you have anything to eat?”或者“Is there anything to eat?”。俺跟你說,意思都一樣,就是問你有沒有吃的。
那“have”和“is there”到底有啥不一樣呢?
俺琢磨著嘞,“have”就是你“有”啥東西。比如說,你有個雞,你有個蛋,那都是你“have”的。你問人家“Do you have…?”,就是問人家有沒有。
- 你有雞嗎? Do you have chickens?
- 你有錢嗎? Do you have money?
“is there”呢,就是問哪兒“有”啥東西。比如說,桌子上有個碗,屋裡有個人,那都是哪兒“有”啥東西。你問人家“Is there…?”,就是問哪兒有沒有。
- 桌子上有碗嗎? Is there a bowl on the table?
- 屋裡有人嗎? Is there anyone in the room?
你看,這不就明白了嘛!一個是你“有”啥,一個是哪兒“有”啥。都是問“有”沒有,就是問法不一樣。
小學生才容易搞混呢!
俺們村頭王二狗家的小孫子,剛上小學,學英語,就老是搞混這個。他奶奶問他:“你有鉛筆嗎?”他非要說:“Is there a pencil you have?” 聽得俺都想笑。這孩子,就是沒弄明白“have”和“is there”的區別。
其實嘞,這也怪不得孩子。英語這玩意兒,跟俺們說話不一樣。俺們說話,一個字兒能掰開揉碎了說好幾層意思。英語它不行,它得照規矩來。你有,就是“have”,哪兒有,就是“is there”。死記硬背也行,多用幾次就記住了。
俺再給你舉幾個例子,你就更明白了。
你想問人家有沒有時間,你可以說:
- 你有時間嗎? Do you have time?
你想問超市有沒有牛奶,你可以說:
- 超市有牛奶嗎? Is there any milk in the supermarket?
你想問今天有沒有雨,你可以說:
- 今天有雨嗎? Is there going to rain today?
總結一下
說來說去,這is there have的用法,就是問“有沒有”。“have”是你“有”啥,“is there”是哪兒“有”啥。記住這兩點,就沒啥大問題了。別學城裡人,整天拽洋詞兒,說話繞來繞去的。俺們莊稼人,就得說實在話,辦實在事兒!
以後再遇到這is there have的,別慌,想想俺說的,保准你一下子就明白了。英語這玩意兒,其實也沒啥難的,就是個“有”沒有的事兒!
Tags:[英文, 語法, is there, have, 小學英語, 存現句]
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂