今兒個,俺們就來嘮嘮這個「otherwise」的用法,這詞兒俺也是聽村裡那幾個上過學的娃子說起過,俺就給你們說道說道,省的你們以後聽不懂。
這「otherwise」嘞,在英文裡頭,它有幾個意思,就像咱家那頭老牛,既能拉車,又能耕地。第一個意思,就是“要不然”、“否則”,這和咱中國話裡的“不然的話”差不多。
otherwise 當連接詞
比如說,你得趕緊走,otherwise 你就趕不上那趟車了。這意思就是,你得快點走,要不然你就坐不上那趟車了。再比如說,你得好好學習,otherwise 你就考不上大學。那就是說嘞,你要是不使勁學,你就考不上大學了,這個明白吧?

所以嘞,這個 otherwise 當連接詞的時候,就是告訴你,你要是不這麼做,就會有另外一個結果,通常,這個結果還不太好。你們可得記住了,這可是個頂重要的用法。
otherwise 當副詞
otherwise 還可以當副詞,意思就是“用別的方法”,“不一樣地”。這就好比,俺們村裡的路,你可以走大路,也可以走小路,走法不一樣,但都能到地方。
舉個例子,人家讓你這麼做,你卻用了別的法子,你就可以說你 otherwise 做了這件事。這就是告訴人家,你用了不同的方法。你們想想,是不是這個理兒?
- 你得好好吃飯,otherwise 你就會餓肚子。
- 你可得穿厚點,otherwise 你會著涼的。
- 你得聽話嘞,otherwise 你媽該生氣了。
- 這天要下雨,你得帶把傘,otherwise 可就淋成落湯雞了。
- 出門記得鎖門,otherwise 家裡該進賊了。
otherwise 當形容詞
除了上面那倆意思,otherwise 還能當形容詞,意思是“不同的”。就跟咱村裡的人一樣,有高有矮,有胖有瘦,各有各的樣兒。
比如說,你可以說某個東西是 otherwise 的,意思就是它跟別的東西不一樣。這就像俺家那隻大公雞,跟別家的雞長得都不一樣,你就可以說它是 otherwise 的。
這「otherwise」的用法,俺是給你們說明白了,你們可得好好記著,別到時候聽不懂人家說啥。這英文,跟咱中國話一樣,一個詞兒有好多種用法,你得多聽、多看、多學,才能弄明白。
要說這 otherwise,就跟俺們村東頭老李家那頭犟驢似的,你得順著它的毛摸,才能讓它聽你的話。這詞兒,你也得摸清它的脾氣,才能用對地方。你們這些後生,可得用心學嘞,別整天就知道玩,學點東西,以後到哪兒都不吃虧。
你們都給我好好聽著,以後要是再有人說起這個詞,你們也能給他們講講,別讓人笑話咱沒文化。otherwise 這個詞,就得這麼用,記住了沒?
還得給你們提個醒,這 otherwise 嘞,一般都是用在句子中間的,就跟俺們村裡那條河似的,把村子分成了兩半。你們用這個詞的時候,也得把它放在句子的中間,別放錯了地方。

這學問嘞,就跟種地一樣,你得下功夫,才能有收成。你們這些後生,要多學點東西,別整天就知道瞎混。這 otherwise 的用法,你們要是不好好學,以後可別後悔嘞!
得了,今兒個就嘮到這兒吧,俺也該去餵雞了。你們這些後生,可別忘了俺說的話,好好學,別偷懶!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂