話說「回過神來」這四個字的英文,我可是琢磨好一陣子。一開始還真沒啥頭緒,就想著先從哪裡開始?於是乎,我就打開電腦,敲敲鍵盤,開始我的搜索之旅。
我想到的是新聞網站,畢竟這些地方信息量大嘛像新浪、騰訊、網易,這些大網站我都逛一圈。怎麼逛的?就是打開它們的首頁,看看有啥熱門新聞,然後再看看有沒有啥英文學習的專欄。別說,還真讓我找到一些關於「回過神來」英文表達的相關文章,但總感覺不夠地道,不夠口語化,用起來還是怪怪的。
接著,我又想到各大新聞平臺。在人民網、新華網、中國日報網等網站都挨個找找,看看有沒有關於這個話題的報導,但收穫不大,沒有找到我想要的。這些網站的新聞大多比較正式,對於這種比較口語化的表達,涉及得比較少。

然後,我又去翻翻一些自媒體平臺。現在自媒體這麼火,像小紅書、今日頭條、百家號等等,我都去看看。怎麼找的?就是直接在搜索框裡輸入「回過神來英文」這樣的關鍵詞,然後看看有沒有人分享相關的內容。這個方法還不錯,找到一些文章,但內容質量參差不齊,有些說得還挺有道理,有些就感覺不太靠譜。
逛完這些網站,我心裡大概有點譜,但是還不夠,還沒有找到特別滿意的答案。然後我就想,要不試試傳統的媒體渠道?雖然現在大家都喜歡在網上獲取信息,但傳統媒體還是有它的優勢的,比如電視、廣播、報紙,它們的信息相對更權威一些。於是,我就去翻翻報紙,看看有沒有相關的報道或文章。報紙,我還特地去買幾份,翻來覆去地看,但還是沒有找到我想要的內容。
最後,我想到通過一些權威的主流新聞媒體平臺去試試,去新浪、騰訊這兩個地方分別找找,終於找到一個滿意的答案,它們裡邊有一個相關的文章,寫幾個相關的英文表達,我總結一下,主要有以下幾種:
- come to oneself
- snap out of it
- come back to reality
- come to one’s senses
這幾個表達都挺不錯的,而且比較地道,也比較符合「回過神來」的語境。經過這麼一番折騰,總算是找到比較滿意的答案,也算是功夫不負有心人!
現在想想,整個過程還是挺有意思的,也讓我學到不少東西。不同的平臺有不同的特點,以後再遇到類似的問題,我就知道該怎麼去做!而且我現在也會更有效率的去找到最合適的答案!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂