話說某天,我在網上瞎逛,看到一個老外分享的表格,說是啥出國旅遊必備,要填寫一堆個人資料,還有一個「緊急聯絡人」的欄位,我這才驚覺,這個詞我還真不知道英文怎麼說!
我立馬開始搜尋,發現大家說的都不太一樣,有的說「Emergency Contact」,有的說「ICE」,還有看到「emergency contact person」跟「emergency contact number」混在一起用的,看得我頭都暈。這這這,到底哪個才是對的?
為搞清楚,我開始各個擊破。我發現「Emergency Contact」這個詞最為常見,應該是沒錯的。然後,「ICE」這個縮寫,全名是「In case of emergency」,看起來也挺正式的。至於「emergency contact person」跟「emergency contact number」,我覺得應該是指「緊急聯絡人」跟「緊急聯絡電話」的區別。
然後,我又看到有人分享一個表格,上面寫著「EMERGENCY CONTACT INFORMATION」,底下要你填寫「First Name」、「Last Name」、「Relationship」等等,這才讓我恍然大悟,原來填寫緊急聯絡人資料,不只是寫個名字跟電話而已,還要註明跟這個人的關係!
經過一番折騰,我終於搞懂:
- 「緊急聯絡人」最常用的英文就是「Emergency Contact」。
- 「ICE」(In case of emergency)這個縮寫也可以用。
- 填寫緊急聯絡人資料時,通常需要提供姓名、電話和關係。
搞懂這些之後,我立馬更新我的旅遊資料,填上我老媽的名字和電話,關係就寫「Mother」。這樣一來,萬一我在國外出什麼事,至少還有人可以聯絡,心裡也踏實多。
所以說,平常多學點東西還是有好處的,誰知道哪天會用到?這次學到的「緊急聯絡人」英文,就讓我受益匪淺。希望我的分享也能幫到大家!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂